a grafia portuguesa
Em conversas sobre fotografia, um antigo professor da USC – Vitor Vaqueiro – fala-me do acordo ortográfico. A dúvida é transcrita aqui, na fé de que ele não se importará. Agora fiquei a pensar.
“Como se está a viver em Portugal a possibilidade de unificação normativa luso-afro-brasileira? As minhas noticias são pela imprensa galega e, então, limitadas e interesseiras e tentando dar ideia, en Portugal, de grande confusão, ja que, como sabes, no interior do movemento galeguista-nacionalista-independentista de esquerdas, o galego é partidário da unificação lingüística galego-portuguesa, ao considerar que galego e portugués são duas manifestações orais da mesma língua, como demonstra esta carta, que está escrita en galego só que com grafia portuguesa.”
Nunca me tinha ocorrido essa coisa dos Galegos e do norte de Portugal. Até faz sentido.
unha aperta, ou como quem diz um abraço pra ti minhota/mulher do norte:)
n.silva
2008/05/02 at 13:14
Não é só a proximidade geográfica que une os galegos e o norte de portugal. Há ali mais qualquer coisa… 😉
Eu que sempre morei a dois passos da fronteira, sempre senti aquela zona como uma extensão de Portugal, ou vice-versa.
Tui, Santiago de Compostela, Asturias, Vigo… Galiza vá, aconselho.
Cristina Lima
2008/05/02 at 13:49